|
文献案内
梵文学の邦訳 (順不同)
(梵文学においては,文学・哲学・宗教・法律等の区別がしばしば曖昧なので,ここでは分類していません。)
- 『マハーバーラタ1〜7』,上村勝彦 訳,ちくま学芸文庫
梵語原典からの初の全訳を目指した画期的な書であったが,訳者の急逝(2003年1月24日)により,近い将来に完成する見込みが絶たれたことは惜しみて余りある。翻訳の信頼性・日本語の明解さ・値段の安さ等,非の打ち所がない。
- 『バガヴァッド・ギーター』,上村勝彦 訳,岩波文庫
- 『パンチャタントラ』,田中於弥・上村勝彦 訳,大日本絵画
- 『屍鬼二十五話』,上村勝彦 訳,東洋文庫,平凡社
- 『ニーティサーラ』,上村勝彦 訳,東洋文庫,平凡社
- 『カウティリヤ実利論』,上村勝彦 訳,岩波文庫
- 『カーマスートラ』,岩本裕 訳,東洋文庫,平凡社
- 『鸚鵡七十話』,田中於弥 訳,東洋文庫,平凡社
- 『十王子物語』,田中於弥・指田清剛 訳,東洋文庫,平凡社
- 『遊女の足蹴:古典インド劇・チャトルバーニー』,藤山覚一郎,横地優子 訳
- 『ラーマーヤナ1・2』,岩本裕 訳,東洋文庫,平凡社
- 『遊女の手引き:クッタニーマタ/遣手女の忠言』,田中於弥 訳
- 『ラグフヴァンシャ』,野部了衆 訳,永田文昌堂
- 『ジャータカ・マーラー』,干潟龍祥・高原信一 訳,講談社
- 『古代インドの説話』,辻直四郎 訳,春秋社
- 『リグ・ヴェーダ讃歌』,辻直四郎 訳,岩波文庫
- 『アタルヴァ・ヴェーダ讃歌』,辻直四郎 訳,岩波文庫
- 『シャクンタラー姫』,辻直四郎 訳,岩波文庫
- 『公女マーラヴィカーとアグニミトラ王,他一篇』,大地原豊,岩波文庫
- 『マヌ法典』,渡瀬信之 訳,中公文庫
- 『ヒトーパデーシャ:処世の教え』,金倉円照・北川秀則 訳,岩波文庫
- 『ヴェーダ・アヴェスター』,辻直四郎・伊藤義教編,筑摩書房
- 『インド集』,辻直四郎他 訳、(筑摩書房版世界文學体系4)、1959
インド文学のアンソロジー。マハーバーラタの「サーヴィトリー物語」とシュードラカ著「ムリッチャカティカー」の訳は貴重。
- 『(マハーバーラタ)ナラ王物語:ダマヤンティー姫の数奇な生涯』,鎧淳 訳,岩波文庫
- 『(インド古典説話集)カター・サリット・サーガラ(1)〜(4)』,岩本裕 訳,岩波文庫
- 『ウパデーシャ・サーハスリー:真実の自己の探求』,前田専学 訳,岩波文庫
- 『占術大集成(ブリハット・サンヒター):古代インドの前兆占い(1)(2)』,矢野道雄・杉田瑞枝 訳注,東洋文庫,平凡社
- 『ヒンドゥー教の聖典二篇:ギータ・ゴーヴィンダ,デーヴィー・マーハートミャ』,小倉泰・横地優子 訳注,東洋文庫,平凡社
- 『古典インドの言語哲学(1)(2)』,赤松明彦 訳注,東洋文庫,平凡社
- 『完訳バガヴァッド・ギーター』,鎧淳 訳,中公文庫
- 『ウパニシャッド』,佐保田鶴治 訳,平河出版社
- 『ヨーガ根本経典』,佐保田鶴治 訳,平河出版社
- 『続・ヨーガ根本経典』,佐保田鶴治 訳,平河出版社
- 『宰相ラークシャサの印章:古典サンスクリット陰謀劇』,大地原豊 訳・解説,東海大学出版会
- 『クマーリラの哲学(上)(下」)』,本多恵訳,平楽寺書店
- 『チャンドラキールティ中論註和訳』,本多恵訳,国書刊行会
- 『ヴァイシェーシカ哲学体系』,本多恵訳,国書刊行会
プラシャスタパーダ著『パダ・アルタ・ダルマ・サングラハ』をシュリーダラ著『ニヤーヤ・カンダリー』註とともに訳したもの。
- 『サーンキヤ哲学の研究:インドの二元論』,中村了昭 著,大東出版社
サーンキヤ哲学の研究と,『サーンキヤ・カーリカー』をガウダパーダ註とともに訳したもの。
- 『マハーバーラタの哲学:解脱法品原典解明(上)(下)』,中村了昭 訳,平楽寺書店
マハーバーラタの「モークシャ・ダルマ・パルヴァン」の邦訳。
- 『ニヤーヤ経註』,本多恵 訳,平楽寺書店
『ニヤーヤ・スートラ』をヴァーツヤーヤナの註とともに訳したもの。
- 『ヨーガ書註解:試訳と研究』,本多恵 訳,平楽寺書店
『ヨーガ・スートラ』をヴィヤーサの註・ヴァーチャスパティミシュラの復註とともに訳したもの。
- 『ラーマーヤナ』,阿部知二 訳,河出版世界文学全集,河出書房
3種の英訳をもとにした重訳。著名な梵文学者である松山俊太郎氏が協力した。ほぼ全訳であるが,第7巻は梗概のみを記す。訳者は,ボードレール研究の第一人者として知られる阿部良雄の父君。
- 『ラリタヴィスタラの研究(上)』,外園幸一著,大東出版社
ラリタヴィスタラのテクストクリティークと邦訳。下巻は未刊。
- 『ブッダの境涯』,溝口史郎 訳,東方出版
ラリタヴィスタラのフランス語訳(Ed. Foucaux)からの重訳。全訳。
- 『般若部経典』(大乗仏典1),長尾雅人,戸崎宏正 訳,中公文庫
Vajraccheditâ Prajn~âpâramitâ (長尾雅人)と Suvikrântavikrâmi-Pariprcchâ Prajn~âpâramitâ(戸崎宏正)の全訳。
- 『八千頌般若経』(I, II)(大乗仏典2・3),梶山雄一 訳,中公文庫
Astasâhasrikâ Prajn~âpâramitâの全訳。般若思想の最重要経典。
- 『浄土三部経』(大乗仏典6),山口益,桜部建,森三樹三郎 訳,中公文庫
無量寿経(Sukhâvatîvyûha),阿弥陀経(Smaller Sukhâvatîvyûha)の全訳。観無量寿経はサンスクリット原典が存在しないため,漢訳から訳す。
- 『宝積部経典』(大乗仏典9),長尾雅人,桜部建 訳,中公文庫
迦葉品(Kâzyapaparivarta),護国尊者所問経(Râstrapâlapariprcchâ)の全訳。『郁伽長者所問経』はサンスクリット原典が存在しないため,チベット語訳から訳す。
- 『三昧王経』(I, II)(大乗仏典10・11),田村智淳 訳,中公文庫
Samâdhirâjasûtraの全訳。
- 『ブッダ・チャリタ』(大乗仏典13),原実 訳,中公文庫
アシュヴァ・ゴーシャ(馬鳴)作の仏伝(全28章)のうち,サンスクリット原典現存部分(1〜14章)の翻訳。
- 『ブッダチャリタ』(原始仏典10),梶山雄一,小林信彦,立川武蔵,御牧克己 訳,講談社
上掲書の全訳。サンスクリット原典散逸部分はチベット語訳から訳す。
- 『法華経』(I, II)(大乗仏典3・4),松濤誠廉,長尾雅人,丹治昭義 訳,中公文庫
Saddharmapundarîkaの全訳。
- 『法華経』(上・中・下),坂本幸男・岩本裕 訳注,岩波文庫
漢文と書き下し(坂本)をサンスクリットからの訳(岩本)と対照させたもの。
- 『十地経』(大乗仏典8),荒牧典俊 訳,中央公論新社
Dazabhûmîzvara(Dazabhûmîkasûtra)の全訳。大乗仏教の哲学的展開において重要な役割を果たした経典。
- 『さとりへの遍歴(華厳経入法界品)』(上・下),梶山雄一 監修,中央公論社
Gandavyûhaの全訳。十地経と共に,華厳大経の中核部分を形成する。
|